מנוחה ושמחה - ויזניץ

בשלמא

משתמש ותיק
איש תלמודי אמר:
בשלמא אמר:
איש תלמודי אמר:
חסום לי ברוך ד'

נסה שוב פעם ותמצא בעז"ה שלא חסום.

ניסיתי כו''כ פעמים 
ולא נפתח
מוזר מאוד אתר מאוד חסידי עם השקפות מאוד שמרניות (שהלוואי גם על אתרינו המבורך).
להוריד אני לא יודע נבקש את עזרת הזולת.
 
 

הצעיר שבחבורה

משתמש ותיק
בשלמא אמר:
איש תלמודי אמר:
בשלמא אמר:
נסה שוב פעם ותמצא בעז"ה שלא חסום.

ניסיתי כו''כ פעמים 
ולא נפתח
מוזר מאוד אתר מאוד חסידי עם השקפות מאוד שמרניות (שהלוואי גם על אתרינו המבורך).
להוריד אני לא יודע נבקש את עזרת הזולת.
ניתן לנסות פה
 
תימה על המנהג החסידי לשורר 'מנוחה ושמחה'
שהרי אומר בו 'נשמת כל חי וגם נעריצך'
וזה לא שייך אלא בנוסח אשכנז
כי בנוסח ספרד אומרים 'כתר' וצ"ע.
 

ובכן

משתמש ותיק
פינחס רוזנצוויג אמר:
תימה על המנהג החסידי לשורר 'מנוחה ושמחה'
שהרי אומר בו 'נשמת כל חי וגם נעריצך'
וזה לא שייך אלא בנוסח אשכנז
כי בנוסח ספרד אומרים 'כתר' וצ"ע.
החסיד אומר ליקה, 'קום קרא אליו יחיש לאמצך [-את זה אומרים?] נשמת כל חי וגם נעריצך'...
 
 

נפתולי

משתמש ותיק
בשלמא אמר:
איש תלמודי אמר:
בשלמא אמר:
נסה שוב פעם ותמצא בעז"ה שלא חסום.

ניסיתי כו''כ פעמים 
ולא נפתח
מוזר מאוד אתר מאוד חסידי עם השקפות מאוד שמרניות (שהלוואי גם על אתרינו המבורך).
להוריד אני לא יודע נבקש את עזרת הזולת.
זה נכלל בנטפרי כ"אתרים ממכרים" שחסום ברוב הקהילות
ומנסיון זה באמת ממכר, עכ"פ יותר מפורום לתורה שהוא כמעט בלתי לה' לבדו...
 
 

בשלמא

משתמש ותיק
פינחס רוזנצוויג אמר:
תימה על המנהג החסידי לשורר 'מנוחה ושמחה'
שהרי אומר בו 'נשמת כל חי וגם נעריצך'
וזה לא שייך אלא בנוסח אשכנז
כי בנוסח ספרד אומרים 'כתר' וצ"ע.
אגב היה מי שנהג לומר נשמת כל חי וגם "כתר"
אבל סגנון דעלמא שמסתדרים עם "נעריצך" כשם שמסתדרים עם ה"ברבורים ושלו" שלא בדיוק אוכלים.

היה מי שכתב לחדש שיש פיוט (ספרדי ?) "יחוש לאמצך" הנאמר בשב"ק וזהו המכוון קום קרא אליו יחוש לאמצך.
האם משהו ראה היכן שהוא פיוט שכזה?
 
 

הצעיר שבחבורה

משתמש ותיק
מאשכול סמוך
יוסף יצחק אמר:
מעניין לעניין
"קום קרא אליו יחיש לאמצך נשמת כל חי וגם נעריצך"
יש אומרים ש"יחיש לאמצך" זהו פיוט, והפירוש: קום קרא אליו שלשת דברים אלו: יחיש לאמצך, נשמת כל חי, נעריצך
יחיש לאמצך.pdf
כאן נמצא הקובץ המצורף בהודעה
 

בשלמא

משתמש ותיק
השאלה היא האם קיים בימינו פיוט שכזה?
אצל דוידזון לא מצאתי.
 

בשלמא

משתמש ותיק
אבר כיונה אמר:
איש מזרע אהרן אמר:
אבר כיונה אמר:
לא מסתדר עם החרוז
וגם "כתר יתנו לָך"

בדקתי ואכן זה הנוסח בסידור קוידינוב
אמנם לא לגמרי מסתדר, אבל יותר טוב מ'כתר' סתם
לזה בדיוק התכוונתי רק קצרתי, אינני מכיר מי שגורס כתר סתם.
 
 
חלק עליון תַחתִית