ציון הלא תשאלי אמר:ונראה יותר כך : "קלורקייט"
ע"פ מה נראה? כללי איזה לשון מורים כך?ציון הלא תשאלי אמר:ונראה יותר כך : "קלורקייט"
כמו שכתבו למעלה, חולם באידיש נכתב עם וא"ו ונשמע Xוי. כאן בעצם יש קמץ מתחת ללמ"ד ולכן הכתיב נכון הוא 'קלארקייט'.ציון הלא תשאלי אמר:ונראה יותר כך : "קלורקייט"
כמובן (וגם אין ח', מאותו הטעם).בלויא אמר:שלעולם אין כ דגושה
תיקון: בהברה אידישאית כותבים ב-א' ובלשון הקודש ולשון חז"ל כותבים ב-ו'.עוגן אמר:קלארקייט נהגה בהגיית O, שבהברה אשכנזית כותבים ב-א' ובהברה ספרדית ב-ו'.
הצעיר שבחבורה אמר:תיקון: במילים אידישאיות כותבים ב-א' ובלשון הקודש ולשון חז"ל כותבים ב-ו'.
האין המילים האידישאיות מושפעות מן ההברה האידישאית?לבי במערב אמר:הצעיר שבחבורה אמר:תיקון: במילים אידישאיות כותבים ב-א' ובלשון הקודש ולשון חז"ל כותבים ב-ו'.
הצעיר שבחבורה אמר:תיקון: בהברה אידישאית כותבים ב-א' ובלשון הקודש ולשון חז"ל כותבים ב-ו'.עוגן אמר:קלארקייט נהגה בהגיית O, שבהברה אשכנזית כותבים ב-א' ובהברה ספרדית ב-ו'.
במחילת כבודו.עוגן אמר:הצעיר שבחבורה אמר:תיקון: בהברה אידישאית כותבים ב-א' ובלשון הקודש ולשון חז"ל כותבים ב-ו'.עוגן אמר:קלארקייט נהגה בהגיית O, שבהברה אשכנזית כותבים ב-א' ובהברה ספרדית ב-ו'.
במחילת כבודו.
המלים כתובות בלה"ק באותו כתיב, בין לפי ההברה האשכנזית ובין לפי הספרדית. השאלה היא רק איך אומרים את זה.
למשל: "כבודו" בהברה ספרדית זה ישמע KVODO - ובהרבה אשכנזית זה ישמע KVOIDOI.
אם יכתבו "גולדה" - בהברה ספרדית זה ישמע GOLDA, ובהברה אשכנזית זה ישמע GOILODO, לכן המשתמשים בהברה אשכנזית כותבים "גאלדא" שזה ישמע GOLDE.
מה שכתוב בו' בלשון חז"ל נאמר בהברה אשכנזית OI, ובהברה ספרדית O.
נראה שעדיין צעיר הנך ולא למדת עדיין שמות נשיםהצעיר שבחבורה אמר:במחילת כבודו.עוגן אמר:הצעיר שבחבורה אמר:תיקון: בהברה אידישאית כותבים ב-א' ובלשון הקודש ולשון חז"ל כותבים ב-ו'.
במחילת כבודו.
המלים כתובות בלה"ק באותו כתיב, בין לפי ההברה האשכנזית ובין לפי הספרדית. השאלה היא רק איך אומרים את זה.
למשל: "כבודו" בהברה ספרדית זה ישמע KVODO - ובהרבה אשכנזית זה ישמע KVOIDOI.
אם יכתבו "גולדה" - בהברה ספרדית זה ישמע GOLDA, ובהברה אשכנזית זה ישמע GOILODO, לכן המשתמשים בהברה אשכנזית כותבים "גאלדא" שזה ישמע GOLDE.
מה שכתוב בו' בלשון חז"ל נאמר בהברה אשכנזית OI, ובהברה ספרדית O.
אני עדיין לא פגשתי מי שכותב 'גאלדא' ואינו נמנה על דוברי היידיש בעבר או בהווה. כל שאר האשכנזים יכתבו 'גולדה'.
פוסקי זמנינו דוברי העברית?נכד האדמור זצל אמר:נראה שעדיין צעיר הנך ולא למדת עדיין שמות נשיםהצעיר שבחבורה אמר:במחילת כבודו.עוגן אמר:במחילת כבודו.
המלים כתובות בלה"ק באותו כתיב, בין לפי ההברה האשכנזית ובין לפי הספרדית. השאלה היא רק איך אומרים את זה.
למשל: "כבודו" בהברה ספרדית זה ישמע KVODO - ובהרבה אשכנזית זה ישמע KVOIDOI.
אם יכתבו "גולדה" - בהברה ספרדית זה ישמע GOLDA, ובהברה אשכנזית זה ישמע GOILODO, לכן המשתמשים בהברה אשכנזית כותבים "גאלדא" שזה ישמע GOLDE.
מה שכתוב בו' בלשון חז"ל נאמר בהברה אשכנזית OI, ובהברה ספרדית O.
אני עדיין לא פגשתי מי שכותב 'גאלדא' ואינו נמנה על דוברי היידיש בעבר או בהווה. כל שאר האשכנזים יכתבו 'גולדה'.
כיון שנראה לי שרוב ככל הפוסקים כותבים שצריך לכתוב "גאלדא" ולא "גולדה"
או שגולדה זה שם חדש מצוץ מן האצבע
מי אמר פוסקי זמיננו?הצעיר שבחבורה אמר:פוסקי זמנינו דוברי העברית?נכד האדמור זצל אמר:נראה שעדיין צעיר הנך ולא למדת עדיין שמות נשיםהצעיר שבחבורה אמר:במחילת כבודו.
אני עדיין לא פגשתי מי שכותב 'גאלדא' ואינו נמנה על דוברי היידיש בעבר או בהווה. כל שאר האשכנזים יכתבו 'גולדה'.
כיון שנראה לי שרוב ככל הפוסקים כותבים שצריך לכתוב "גאלדא" ולא "גולדה"
או שגולדה זה שם חדש מצוץ מן האצבע
השם אינו חדש, אבל צורת הכתיב השתנתה... או חזרה למקורותיה
אחפש, אך כמדומני שכותבים 'גולדה'.נכד האדמור זצל אמר:מי אמר פוסקי זמיננו?הצעיר שבחבורה אמר:פוסקי זמנינו דוברי העברית?נכד האדמור זצל אמר:נראה שעדיין צעיר הנך ולא למדת עדיין שמות נשים
כיון שנראה לי שרוב ככל הפוסקים כותבים שצריך לכתוב "גאלדא" ולא "גולדה"
או שגולדה זה שם חדש מצוץ מן האצבע
השם אינו חדש, אבל צורת הכתיב השתנתה... או חזרה למקורותיה
כתבתי רוב ככל הפוסקים ככל הידוע לי ההלכה לא משתנה
אלא שמחוסר ידע אנשים שינו את הכתיב אבל לך נא ראה בשטרי גיטין וקידושין איך כותבים
וזה אשר מצאתי כרגע שיכול להיות נוגע לזמננו..נכד האדמור זצל אמר:מי אמר פוסקי זמיננו?הצעיר שבחבורה אמר:פוסקי זמנינו דוברי העברית?נכד האדמור זצל אמר:נראה שעדיין צעיר הנך ולא למדת עדיין שמות נשים
כיון שנראה לי שרוב ככל הפוסקים כותבים שצריך לכתוב "גאלדא" ולא "גולדה"
או שגולדה זה שם חדש מצוץ מן האצבע
השם אינו חדש, אבל צורת הכתיב השתנתה... או חזרה למקורותיה
כתבתי רוב ככל הפוסקים ככל הידוע לי ההלכה לא משתנה
אלא שמחוסר ידע אנשים שינו את הכתיב אבל לך נא ראה בשטרי גיטין וקידושין איך כותבים
מה?! יש בדברי מר טעות נוספת: 'GOLDE' נכתב כ'גאלדע'.עוגן אמר:GOILODO