טמא טמא יקרא

כללי הפורום
פותח נושא חדש? שים לב! למען שמירת הסדר הטוב, יש לציין בכותרת הנושא את שם הפרשה ו/או את שם הספר והפרק שבו הדיון עוסק

פותח הנושא
אהרן פישר
הודעות: 582
הצטרף: 17 מרץ 2021, 05:24
נתן תודה: 124 פעמים
קיבל תודה: 160 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

טמא טמא יקרא

שליחה על ידי אהרן פישר » 13 אפריל 2021, 20:52

הגם שדרך התרגום הוא לפעמים להוסיף פירוש, האם יש באמתחת א' מן החברים פירוש על זה שסטו שני התרגומים מפירוש המלות כאן?


נתנאל_ב
הודעות: 858
הצטרף: 05 פברואר 2021, 02:38
נתן תודה: 3104 פעמים
קיבל תודה: 604 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: מחובר

Re: טמא טמא יקרא

שליחה על ידי נתנאל_ב » 13 אפריל 2021, 21:02

אהרן פישר כתב:
13 אפריל 2021, 20:52
הגם שדרך התרגום הוא לפעמים להוסיף פירוש, האם יש באמתחת א' מן החברים פירוש על זה שסטו שני התרגומים מפירוש המלות כאן?
במקום שאין משמעות לפירוש הפשוט כן דרך התרגום לבאר קצת. ועי' בשפ"ח שאין הכוונה שיקרא לאחרים טמאים, וכך היה אפשר לטעות אם היה רק פירוש המילות, דהיינו "מסאב מסאב יקרי" ומשמע שיקרא לאחרים טמאים כמש"כ השפ"ח.
ודכוותיה ג"כ בבראשית מ"א מ"ד "ובלעדיך לא ירים איש את ידו ואת רגלו בכל ארץ מצרים" שאין לזה מובן, וכי צריך שיוסף המלך יתיר לאנשים להרים יד ורגל? וע"ז התרגום "ובר ממימרך לא ירים גבר ית ידיה למיחד זין וית רגליה למרכב על סוסיא בכל ארעא דמצרים".
 


לבי במערב
הודעות: 6528
הצטרף: 28 נובמבר 2017, 03:37
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.
נתן תודה: 4917 פעמים
קיבל תודה: 3424 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טמא טמא יקרא

שליחה על ידי לבי במערב » 13 אפריל 2021, 21:41

באונקלוס אין שום פירוש, אלא רק תרגום נכון. והירושלמי דרכו לפרש.


נתנאל_ב
הודעות: 858
הצטרף: 05 פברואר 2021, 02:38
נתן תודה: 3104 פעמים
קיבל תודה: 604 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: מחובר

Re: טמא טמא יקרא

שליחה על ידי נתנאל_ב » 13 אפריל 2021, 22:34

לבי במערב כתב:
13 אפריל 2021, 21:41
באונקלוס אין שום פירוש, אלא רק תרגום נכון. והירושלמי דרכו לפרש.
לא שמתי לב לזה.
באמת עברתי על הרבה פסוקים, ואכן כך הוא.
יישר כח על החילוק.


לבי במערב
הודעות: 6528
הצטרף: 28 נובמבר 2017, 03:37
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.
נתן תודה: 4917 פעמים
קיבל תודה: 3424 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טמא טמא יקרא

שליחה על ידי לבי במערב » 13 אפריל 2021, 22:41

יש פעמים (די־נדירות) שאונקלוס אכן מוסיף ביאור (תמציתי), אך בנדו"ד לא כן הוא.


פותח הנושא
אהרן פישר
הודעות: 582
הצטרף: 17 מרץ 2021, 05:24
נתן תודה: 124 פעמים
קיבל תודה: 160 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טמא טמא יקרא

שליחה על ידי אהרן פישר » 14 אפריל 2021, 06:44

אז מה אתה אומר בנידו"ד? התכוונתי לאונקלס וגם תרגום יב"ע


אור זורח
הודעות: 2508
הצטרף: 07 פברואר 2021, 13:15
נתן תודה: 1712 פעמים
קיבל תודה: 722 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טמא טמא יקרא

שליחה על ידי אור זורח » 14 אפריל 2021, 08:23

אהרן פישר כתב:
13 אפריל 2021, 20:52
הגם שדרך התרגום הוא לפעמים להוסיף פירוש, האם יש באמתחת א' מן החברים פירוש על זה שסטו שני התרגומים מפירוש המלות כאן?
תרגום אונקלוס ויקרא פרשת תזריע פרק יג פסוק מה
(מה) וסגירא דביה מכתשא לבושוהי יהון מבזעין ורישיה יהי פריע ועל שפם כאבילא יתעטף ולא תסתאבון ולא תסתאבון יקרי:

לא הבנתי את השאלה
הוא מודיע שהוא טמא כדי שיפרשו מלהתקרב אליו


לבי במערב
הודעות: 6528
הצטרף: 28 נובמבר 2017, 03:37
מיקום: לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה־פרטית. בתודה מראש.
נתן תודה: 4917 פעמים
קיבל תודה: 3424 פעמים
יצירת קשר:
סטטוס: לא מחובר

Re: טמא טמא יקרא

שליחה על ידי לבי במערב » 14 אפריל 2021, 15:29

אהרן פישר כתב:
14 אפריל 2021, 06:44
אז מה אתה אומר בנידו"ד?
לבי במערב כתב:
13 אפריל 2021, 21:41
באונקלוס אין שום פירוש, אלא רק תרגום נכון. והירושלמי דרכו לפרש.

שלח תגובה הנושא הקודםהנושא הבא
  • נושאים דומים
    תגובות
    צפיות
    הודעה אחרונה

חזור אל “תזריע”

מי מחובר

משתמש הגולש בפורום זה: אין משתמשים רשומים | 1 אורח