דרוש לפרשת משפטים

פרי

משתמש רגיל
כי תקנה עבד עברי
 
אונקלוס, ארי תזבין עבדא בר ישראל
 
הנה כפי מה ששמעתי מכבר תרגם אונקלוס בספר בראשית בכל מקום שנאמר עברי "עברא", ובספר שמות תרגם בכל מקום שנאמר עברי "יהודיא", אמנם כאן באופן יוצא דופן תרגם עברי "בר ישראל". וכנראה רמז בזה לשם ישראל ע"ש כי שרית וגו' לשון אדנות, דהרי אמרו "כל הקונה עבד עברי כקונה אדון לעצמו"

וע"ד הדרוש עבד עברי הוא עבדו של בורא עולם, ואם הוא עבד אז הוא בר ישראל, שיוצא לחירות גם בשעת השש שנים יעבוד, דהיינו ימי העולם, עד בשביעית יצא לחופשי חינם

והמשך הפרשה 'אם בגפו יבוא בגפו ייצא אם בעל אישה הוא ויצאה אשתו עמו', ישנה גישה להכניס את העוה"ז וישנה גישה לפרוש ממנה, אמנם אם אדוניו ייתן לו אישה, דהיינו אם בורא עולם נותן לו עוה"ז בשפע, אז יש לו להשאיר כאן את כל העוה"ז, כי לא במותו ייקח הכל, והא ייצא בגפו, ואם יאמר העבד אהבתי וגו' ורצע ועבדו לעולם, כי בסופו של דבר התיקון השלם הוא כן לחבר העוה"ז, רק אם בא בארוכה כאדה"ר אחר החטא, יארך זמנו וסוף התיקון לבוא. 
 
חלק עליון תַחתִית