נופך על דברי רש"י בתיאור המצרים "אנשים שחורים ומכוערים"

במבי

משתמש ותיק
בפסוק "וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הִקְרִיב לָבוֹא מִצְרָיְמָה וַיֹּאמֶר אֶל שָׂרַי אִשְׁתּוֹ הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי כִּי אִשָּׁה יְפַת מַרְאֶה אָתְּ" כותב לנו רש"י "...ופשוטו של מקרא הנה נא הגיע השעה שיש לדאוג על יפיך ידעתי זה ימים רבים כי יפת מראה את ועכשיו אנו באים בין אנשים שחורים ומכוערים אחיהם של כושים ולא הורגלו באשה יפה...."

ואפשר להוסיף נופך על מילותיו של רש"י, שראיתי אי שם (כלומר באתר תיירות מצרי) שמצרים בתקופת הממלכה הישנה נקראה קמט (Kemet) שפירוש המילה במצרית עתיקה הוא הארץ השחורה (תקופת הממלכה הישנה הייתה בערך לפני 4000 שנה) ואנשיה כונו "אנשי הארץ השחורה" וא"כ מאד מתאים הדבר שאברהם יכנה אותם "אנשים שחורים ומכוערים"
 
חלק עליון תַחתִית